Dostupni linkovi

Crnogorski jezik prema udžbenicima srpskohrvatskog


Predmet "Savremeni crnogorski jezik" se sluša dva semestra. Nakon prvog, studenti polažu pravopis, a u drugom semestru prate nastavu iz fonetike i fonologije. Odlukom Ministarstva prosvjete standardizacija jezika i izrada pravopisa povjerena je Savjetu za standardizaciju crnogorskog jezika i trebalo je da se završi još u avgustu

, ali zbog neslaganja mišljenja savjeta taj posao nije završen na vrijeme, pa u Crnoj Gori studenti i đaci još nemaju pravopis i udžbenike gramatike iz crnogorskog jezika.

Autor: Lela Šćepanović


Po kojim udžbenicima i po kom pravopisu su studenti spremali i polagali ispit? Šef Odsjeka za crnogorski jezik na Filozofskom fakulteru je član Savjeta za standardizaciju crnogorskog jezika profesor Rajka Glušica:

"Studenti spremaju savremeni crnogorski jezik po udžbenicima savremenog srpskohrvatskog jezika, pravopis koji je važeći u Crnoj Gori po odlukama Ministarstva prosvjete i nauke. Pravopis srpskohrvatskog književnog jezika po tom pravopisu se sprema predmet "Savremeni crnogorski", s tim što se mi nadamo da ćemo veoma brzo i za sljedeću školsku godinu imati pravopis koji će nositi naslov "Pravopis crnogorskog jezika" i gramatiku koja će takođe imati u naslovu ime crnogorskog jezika. Ta razlike neće biti velike tako da neće biti teško napraviti paralelu. Jednom kada naučite pravops srpskohrvatskog neće vam biti teško usvojiti pravopis crnogorskog ili srpskog ili hrvatskog ili bosanskog, razlike nijesu velike tako da studenti neće imati apsolutno problema."

Što kažu studenti Odsjeka za crnogorski jezik:

"Mi smo radili iz pravopisa '60. To je pravopis srpskohrvatski: Matice Hrvatske i Matice srpske, i nije bio problem. Neće tu biti nekih bitnih razlika bitnih i značajnijih, bar ja tako mislim.Tako su nam rekli."

"Kao što je rekla moja koleginica oni su nam predočili te razlike, jer nijesu mnogo značajnije, nijesu velike razlike, to je samo u pojedinim, primjer pri izgovoru riječi, nema novih slova kao što se priča da će se uvesti, to je samo u izgovoru."

"To je isti jezik, samo što će biti nekih malih odstupanja, neće biti velikih. Mi svi pričamo istim jezikom na prostorima bivše Jugoslavije."

"Radićemo po tom pravopisu dok ne izađe novi pravopis crnogorskog jezika."

Da li su studenti položili pravopis srpskog, a ne crnogorskog jezika i da li je sa stanovišta regularnosti nastave sporna činjenica što studentima u indeksu stoji da su položili crnogorski jezik, to jest pravopis, a zapravo su položili pravopis nekog drugog jezika? Prodekan za nastavu i član Savjeta za standardizaciju crnogorskog jezika profesor Tanja Bečanović:

"Potpuno je u redu, evo zašto. Oni nijesu polagali u stvari pravopis srpskoga jezika nego su uglavnom koristili literaturu srpskohrvatskog jezika. On još uvijek postoji kao neka vrsta jezičkog koda na koji ćemo se mi pri izradi crnogorskog pravopisa oslanjati, međutim, ako bismo išli tom logikom koju ste pomenuli mi bismo morali bukvalno poništiti sve one ispite od devedeset i neke godine srpskog savremenog jezika kada su studenti i dalje radili po srpskohrvatskoj normi i po srpskohrvatskim udžbenicima. Pri tom naravno mislim na Stevenovićevu „Sintaksu“ koja se upravo bavi srpskohrvatskim jezikom a ne srpskim jezikom. Tako da ovi studenti koji su polagali oni su polagali kod profesora koji se intenzivno bave izradom novog crnogorskog pravopisa i vjerovatno je njihova nastava bila prilagođena tim novim tendencijama. Tu zaista nema nikakve neragularnosti ili neispravnosti."

XS
SM
MD
LG