Hrvatsko Ministarstvo kulture otkupilo je od ukrajinskih izdavača knjige na ukrajinskom za preko dvije stotine narodnih knjižnica u Hrvatskoj. U Zagrebu je predstavljen i upravo u Kijevu objavljeni Hrvatsko-ukrajinski rječnik.
Dvadeset tisuća izbjeglica iz Ukrajine koji se sada nalaze u Hrvatskoj i koji žive u svim dijelovima zemlje moći će ubuduće u mreži narodnih knjižnica posuđivati knjige na materinjem jeziku.
"Ovu akciju nabave knjiga iz Ukrajine za hrvatske knjižnice koju smo ukrajinsko Ministarstvo kulture i mi zajednički osmislili i relativno brzo dogovorili preporučila sam i drugim ministrima kulture u europskim državama da na sličan način nabavljaju knjige", izvijestila je ministrica kulture Nina Obuljen Koržinek na predstavljanju projekta.
"To je u prvom redu važno za ukrajinske izbjeglice koje ovdje borave, ali to je izravna pomoć ukrajinskim izdavačima, kojima je sada, kao svima drugima koji djeluju u Ukrajini, posebno teško. U ovoj prvoj rundi osigurali smo kutije knjiga za preko 200 knjižnica", kazala je ministrica.
Traži se još knjiga
Kako je izvijestila ravnateljica Knjižnica grada Zagreba (KGZ) Višnja Cej, prve povratne informacije s terena kažu kako su knjižnice pozdravile ovu donaciju i da traže još – komplete za učenje hrvatskog jezika, literaturu za djecu, slikovnice, bajke, lijepu književnost, sve to po mogućnosti – dvojezično.
"Danas u Hrvatskoj doista ima Ukrajinaca u svakom gradu, mjestu, najmanjem selu ... Kada sam pomislila, a zašto slati paket s ukrajinskim knjigama u jednu malu knjižnicu u jednom malom mjestu, javila mi se tamošnja knjižničarka i rekla 'hvala vam!' Mi ovdje u blizini imamo prihvatilište sa 70 mama i male djece, i nama je ovakva literature nužno potrebna", naglasila je voditeljica KGZ-a.
Ministrica je najavila da se razmišlja o mogućnosti da se osim dvojezične hrvatsko-ukrajinske vježbenice objave i druga dvojezična izdanja.
Dio pristiglih knjiga iz Ukrajine smješten je i u zagrebačku Gradsku knjižnicu, u kojoj se nalazi Središnja knjižnica Rusina i Ukrajinaca, kao jedna od 11 središnjih knjižnica nacionalnih manjina u Hrvatskoj.
Projekt provodi zaklada AidHub.
Hrvatsko-ukrajinski rječnik
U Ministarstvu znanosti i obrazovanja predstavljen je i Hrvatsko-ukrajinski rječnik troje ukrajinskih autora, koji je upravo objavljen u Lvivu u Ukrajini.
Njegovi autori su Ljudmila Vasiljeva, Olga Tkačuk i Volodimir Čumak, a Ljudmila Vasiljeva koja je sada gostujuća profesorica na Sveučilištu u Osijeku na predstavljanju knjige opisala je kako je s profesorom Čumakom dogovorila da krenu u finalnu redakturu teksta. I onda je 24. veljače krenuo rat.
"Zovem ga i kažem, pa rat je počeo, valjda nećemo raditi. A profesor Čumak mi kaže, pa kako nećemo? Mi ne znamo pucati, ali znamo raditi rječnike. Onda – radimo", prenijela je ona riječi svog kolege.
Rječnik je na 896 stranica i sadrži više od 25 tisuća natuknica. Troje autora je pred četiri godine objavilo i Ukrajinsko-hrvatski rječnik, a sve narodne knjižnice u Hrvatskoj imaju bar po jedan primjerak tog rječnika.
Veleposlanik Ukrajine u Hrvatskoj Vasilj Kirilič zahvalio je Hrvatskoj na potpori u izdavanju rječnika i drugim oblicima podrške. Čestitao je autorima i kazao da rječnik vidi kao "povijest ukrajinsko-hrvatskih veza – abecednim redom".
Ministar znanosti i obrazovanja Radovan Fuchs je potvrdio da će Hrvatska nastaviti sa udomljavanjem ukrajinskih studenata koji studij prekinut zbog ruske agresije nastavljaju na hrvatskim sveučilištima, i najavio da će Ministarstvo znanosti i obrazovanja svim studentima hrvatskog jezika u Lvivu dostaviti prijenosna računala.
Prema podacima Ministarstva unutarnjih poslova, od 25. veljače do 14. lipnja 2022. u Hrvatsku je ušlo 19.736 raseljenih osoba iz Ukrajine, od kojih 6.729 (34,1 posto) djece.