Mi nosimo virus slobode. Ako je taj virus zarazan, ljudi iz vrha crnogorske vlasti imaju itekako razloga da se plaše, kaže osnivač Fejsbuk grupe „Uličnim protestima protiv mafije“, Robert Velašević, koji u intervjuu za RSE govori o motivima da građane preko Interneta pozove na protest ispred Skupštine Crne Gore 21. marta. Velašević optužuje crnogorsku vlast za, kako ocjenjuje, katastrofalno stanje u zemlji čiji obespravljeni građani ne žele više da kriju nezadovoljstvo zbog situacije u državi.
Iza Fejsbuk grupe ne stoji niti jedna politička opcija, tvrdi njen osnivač.
Velašević: Inicijator okupljanja grupe nezadovoljnih građana na Fejsbuku sam ja, mada to nije proisteklo slučajno. Komunicirajući sa velikim brojem prijatelja i ljudi na Fejsbuku, shvatio sam da je u narodu ogromno nezadovoljstvo zbog sniženja plata, zbog ponižavajućeg položaja penzionera, zbog raspodjele sredstava ljudima na rukovodećim funkcijama. Ljudi se osjećaju poniženo i obespravljeno jer od svojih ličnih dohodaka si ne mogu priuštiti život dostojan čovjeka. Kada im, i onako male lične dohotke, smanjite po 20-30 posto, onda oni doista ne znaju kako će sastaviti kraj s krajem. Imaju ogromnu odgovornost prema svojoj djeci.
U tome leži najveća opasnost za crnogorsku mladost. Roditelji ne mogu da im priušte nikakvu budućnost, mladi, iako sa visokim školama, ne mogu da nađu posao. Po svim medijima, ogroman procenat mladih preprodaje narkotike ili cigare. Ta laka zarada i vlast koja je ukinula radna mjesta i obespravila ovaj narod ih je natjerala na to. Mladost Crne Gore je pred ogromnim izazovom. Ogroman broj njih poklekne. Ukupno nezadovoljstvo, koje sam vidio na Fejsbuku, mi je bila inicijalna kapisla za formiranje grupe.
Velašević: Mi nismo dobili od MUP-a zvaničan dopis, ali u razgovoru koji sam imao sa njima, prije par dana, na poziv Uprave policije područja Podgorice, mi je rečeno da je na lokaciji pred crnogorskim Parlamentom, pred Domom našeg naroda, zabranjeno okupljanje i da nam to neće dozvoliti. Tada sam im kazao i sada ću – šta god da oni odluče, mi ćemo izaći. Po Ustavu, mi imamo pravo na mirno i demokratsko okupljanje koje ne ruši imovinu i ne ugrožava zdravlje ljudi.
Mi smo pacifisti. Mi ćemo ćutnjom iskazati ogroman prezir prema ovom mafijaškom režimu koji je masakrirao crnogorsko društvo i državu u posljednjih 20 godina. Ne postoji niti jedan jedini razlog da se bilo ko plaši ugrožavanja javnog reda i mira od ljudi koji su pacifisti, koji će doći sa balonima, sa familijama, sa djecom. Iz tog razloga im poručujemo - ma kakvu odluku oni donijeli, mi ćemo se prijaviti za skup 21. marta u 12 sati.
Velašević: Licemjerna diplomatija međunarodnih zvaničnika u Crnoj Gori, koji non-stop lažu ovdašnju vlast, a svojim centralama šalju izvještaje koji odgovaraju istini, nam pokazuje da mi u Crnoj Gori imamo posla sa jednim totalitarnim režimom.
Okupljanje nas 1.000, koliko nas sada ima u grupi, će biti ogroman šamar ljudima iz vrha crnogorske vlasti koji su previše prljavi, previše upleteni u razne kriminalne radnje ovih posljednjih 21 godinu, tako da mi i jesmo opasnost za njih, ako se pojavimo pred Skupštinom 21. marta. Mi nosimo virus slobode. Ako je taj virus zarazan, a jeste, oni imaju itekako razloga da se plaše.
Očekujemo napade od šaptačkih divizija
Velašević: Iskreno se nadam da jeste. Crnogorci nikada nisu bili slobodan narod. Crna Gora je, za 140 zadnjih godina, promijenila samo četiri gospodara. To je planetarni presedan. Crnogorci ne znaju dah slobode.
Nadam se da će ih ogromno nezadovoljstvo socijalnim statusom dovesti do toga da moraju izaći na ulice, da im, jednom za svagda, stavimo do znanja da se nemaju čega plašiti. Moramo već jednom, poslije 21 godinu, staviti tačku na diktaturu, šverc, krađu, lopovluke. Crnogorci moraju ovaj put postati slobodan narod.
Privatizacije koruptivnog karaktera, poput privatizacije Elektroprivrede, prijete da uguše budućnost ove djece, da se rasproda crnogorska imovina, a sve radi komoditeta jednoga čovjeka.
Želim biti optimista da će virtualna komunikacija prenijeti virus slobode na građane Crne Gore i da će oni, jednom konačno, reći ovoj diktaturi da je bilo dosta.
Velašević: Optužuju nas i podmeću nam da smo eksponent neke politike i neke političke partije. To je još jedna podmetačina crnogorske UDBA-e, najmonstruoznije tajne službe u regionu. Nas ponekada i blokiraju na Fejsbuku po 48 sati.
Neko iz UDBA-e dobije naređenje i napiše na nas prijavu, pa nas Fejsbuk blokira. Rekli su da širimo vjersku diskriminaciju i da smo teroristička organizacija. Mi očekujemo napade od tih šaptačkih divizija – to su honorarni saradnici Službe državne bezbjednosti. To je još jedna od monstruoznih laži.
Nismo ničija produžena ruka. Svi koji su nezadovoljni, pa i političari, političke partije, radnici, ljekari, vojnici, policajci - svi koji se osjećaju obespravljeni - su pozvani na naš protest.
Iza Fejsbuk grupe ne stoji niti jedna politička opcija, tvrdi njen osnivač.
RSE: Kako je počela priča o Fejsbuk grupi i ličnim protestima protiv mafije? Da li je to bio pojedinačni, unutrašnji glas neslaganja sa stanjem u društvu, ili je to ideja više nezadovoljnih osoba koje su se našle na Fejsbuku?
Velašević: Inicijator okupljanja grupe nezadovoljnih građana na Fejsbuku sam ja, mada to nije proisteklo slučajno. Komunicirajući sa velikim brojem prijatelja i ljudi na Fejsbuku, shvatio sam da je u narodu ogromno nezadovoljstvo zbog sniženja plata, zbog ponižavajućeg položaja penzionera, zbog raspodjele sredstava ljudima na rukovodećim funkcijama. Ljudi se osjećaju poniženo i obespravljeno jer od svojih ličnih dohodaka si ne mogu priuštiti život dostojan čovjeka. Kada im, i onako male lične dohotke, smanjite po 20-30 posto, onda oni doista ne znaju kako će sastaviti kraj s krajem. Imaju ogromnu odgovornost prema svojoj djeci.
U tome leži najveća opasnost za crnogorsku mladost. Roditelji ne mogu da im priušte nikakvu budućnost, mladi, iako sa visokim školama, ne mogu da nađu posao. Po svim medijima, ogroman procenat mladih preprodaje narkotike ili cigare. Ta laka zarada i vlast koja je ukinula radna mjesta i obespravila ovaj narod ih je natjerala na to. Mladost Crne Gore je pred ogromnim izazovom. Ogroman broj njih poklekne. Ukupno nezadovoljstvo, koje sam vidio na Fejsbuku, mi je bila inicijalna kapisla za formiranje grupe.
RSE: Pozvali ste na protest 21. marta ispred skupštine Crne Gore. U međuvremenu je policija zabranila to okupljanje. Što će biti vaš odgovor?
Velašević: Mi nismo dobili od MUP-a zvaničan dopis, ali u razgovoru koji sam imao sa njima, prije par dana, na poziv Uprave policije područja Podgorice, mi je rečeno da je na lokaciji pred crnogorskim Parlamentom, pred Domom našeg naroda, zabranjeno okupljanje i da nam to neće dozvoliti. Tada sam im kazao i sada ću – šta god da oni odluče, mi ćemo izaći. Po Ustavu, mi imamo pravo na mirno i demokratsko okupljanje koje ne ruši imovinu i ne ugrožava zdravlje ljudi.
Mi smo pacifisti. Mi ćemo ćutnjom iskazati ogroman prezir prema ovom mafijaškom režimu koji je masakrirao crnogorsko društvo i državu u posljednjih 20 godina. Ne postoji niti jedan jedini razlog da se bilo ko plaši ugrožavanja javnog reda i mira od ljudi koji su pacifisti, koji će doći sa balonima, sa familijama, sa djecom. Iz tog razloga im poručujemo - ma kakvu odluku oni donijeli, mi ćemo se prijaviti za skup 21. marta u 12 sati.
Okupljanje će biti ogroman šamar ljudima iz vrha crnogorske vlasti koji su previše prljavi, previše upleteni u razne kriminalne radnje ovih posljednjih 21 godinu.
RSE: Vi ste tim povodom ocijenili da se vlast plaši sopstvenog naroda. Šta onda to govori o takvoj vlasti?
Velašević: Licemjerna diplomatija međunarodnih zvaničnika u Crnoj Gori, koji non-stop lažu ovdašnju vlast, a svojim centralama šalju izvještaje koji odgovaraju istini, nam pokazuje da mi u Crnoj Gori imamo posla sa jednim totalitarnim režimom.
Okupljanje nas 1.000, koliko nas sada ima u grupi, će biti ogroman šamar ljudima iz vrha crnogorske vlasti koji su previše prljavi, previše upleteni u razne kriminalne radnje ovih posljednjih 21 godinu, tako da mi i jesmo opasnost za njih, ako se pojavimo pred Skupštinom 21. marta. Mi nosimo virus slobode. Ako je taj virus zarazan, a jeste, oni imaju itekako razloga da se plaše.
Očekujemo napade od šaptačkih divizija
RSE: Pozivi za iskazivanje nezadovoljstva putem socijalnih mreža, inspirisali su mnoge u svijetu da izađu na ulice i izbore se za promjene. Da li je po Vama Crna Gora pogodno tlo da se taj virtualni bunt preseli u stvaran?
Velašević: Iskreno se nadam da jeste. Crnogorci nikada nisu bili slobodan narod. Crna Gora je, za 140 zadnjih godina, promijenila samo četiri gospodara. To je planetarni presedan. Crnogorci ne znaju dah slobode.
Nadam se da će ih ogromno nezadovoljstvo socijalnim statusom dovesti do toga da moraju izaći na ulice, da im, jednom za svagda, stavimo do znanja da se nemaju čega plašiti. Moramo već jednom, poslije 21 godinu, staviti tačku na diktaturu, šverc, krađu, lopovluke. Crnogorci moraju ovaj put postati slobodan narod.
Privatizacije koruptivnog karaktera, poput privatizacije Elektroprivrede, prijete da uguše budućnost ove djece, da se rasproda crnogorska imovina, a sve radi komoditeta jednoga čovjeka.
Želim biti optimista da će virtualna komunikacija prenijeti virus slobode na građane Crne Gore i da će oni, jednom konačno, reći ovoj diktaturi da je bilo dosta.
Nismo ničija produžena ruka. Svi koji su nezadovoljni, pa i političari, političke partije, radnici, ljekari, vojnici, policajci - svi koji se osjećaju obespravljeni - su pozvani na naš protest.
RSE: Optužuju Vas iz dijela vladajućih struktura kako ste politička struktura i da je politički interes iza svega ovoga. Kakav je Vaš odgovor na to?
Velašević: Optužuju nas i podmeću nam da smo eksponent neke politike i neke političke partije. To je još jedna podmetačina crnogorske UDBA-e, najmonstruoznije tajne službe u regionu. Nas ponekada i blokiraju na Fejsbuku po 48 sati.
Neko iz UDBA-e dobije naređenje i napiše na nas prijavu, pa nas Fejsbuk blokira. Rekli su da širimo vjersku diskriminaciju i da smo teroristička organizacija. Mi očekujemo napade od tih šaptačkih divizija – to su honorarni saradnici Službe državne bezbjednosti. To je još jedna od monstruoznih laži.
Nismo ničija produžena ruka. Svi koji su nezadovoljni, pa i političari, političke partije, radnici, ljekari, vojnici, policajci - svi koji se osjećaju obespravljeni - su pozvani na naš protest.