Dostupni linkovi

Pisci negdje na Zapadu


Hedina Tahirović Sijerčić
Hedina Tahirović Sijerčić
Most prema Evropi za BiH su i njeni građani koji danas žive u brojnim evropskim zemljama. Književnici koji stvaraju daleko od domovine predstavili su se na Sajmu knjige u sarajevskoj Skenderiji. Među njiima je i dvoje romskih književnika.

„Ako ovo nazivate životom, onda živim.
Ako ovo nazivate srećom, onda sam sretna,
Ako ovo nazivate mirom, onda sam mirna.
Gazite nam po dostojanstvu,
Omalovažavate nam jezik,
Proganjate nam narod.
Ako kažete da je ovo Bogom dato,
Onda nama Bog ništa nije dao.“


Ovo su stihovi iz zbirke poezije „Čuj, osjeti bol“. To je samo jedna od knjiga koje je Hedina Tahirović Sijerčić, bh. autorica, sa adresom u Njemačkoj, predstavila na ovogodišnjem Međunarodnom sajmu knjiga i učila u Sarajevu.

U želji da promoviše kulturu Roma, uradila je prvi romsko-bosanski rječnik:

„Rječnik sam pisala i nadograđivala na osnovu svog iskustva, nailazeći na velike poteškoće pri prevođenju mnogih informacija, obavijesti i drugih publikacija. Sama sam gradila nekakav rječnik da bih ga, naravno, mogla na što bolji način prezentovati budućim generacijama i da se mogu njime služiti. U rječniku sam se koristila dijalektom Roma koji žive najviše na području BiH, jer mi smo također narod Bosne i Hercegovine. Mogu vam reći da ovim nije završen posao. Rječnik je djelo koje se nadograđuje, koje se razvija, jer svaki jezik se razvija, svaki jezik ima svoju istoriju, pa će i ova knjiga biti istorija.“

Na prošlogodišnjem Sajmu knjiga i učila u Sarajevu, ova novinarka i književnica dobila je nagradu za najbolju promociju knjige, i to dječje, pod nazivom „Kako je Bog stvorio Rome“. I na ovogodišnjem Sajmu promovisala je dvije dječje knjige na romskom jeziku. Hedina ima želju da knjigu približi romskoj djeci:

Osman Arnautović
„Ovo šta ja radim je, nažalost, rijetkost na našim područjima, ali ja se nadam da će se u budućnosti sve više romske djece obrazovati i da će i oni moći da svoj život i svoju karijeru grade baš onako kako su oni zamislili, a ne kako im neko drugi određuje.“

Svoje mjesto na Međunarodnom sajmu knjiga i učila našao je i bh. pisac Osman Arnautović, koji od rata živi u Belgiji. Na Sajmu je predstavio svojih pet romana:

„To su 'Katil', 'Kamen na duši', 'Ukleta čaršija', 'Srebrenica city' i 'Dosije pataren'. Tematika je obično rat i ono što sam ja doživio u ratu. Ja slikam sudbine malih ljudi i o njima govorim u mojim romanima.“

Arnautović smatra da bh. pisci iz dijaspore nisu na najbolji način dočekani u domovini:

„Mi u dijaspori, mi smo pisci koji živimo u jednom svom malom, učahurenom svijetu, tamo negdje na Zapadu. Mi to pišemo, prenosimo na papir ono što je u našoj duši. I onda, trčimo u tu svoju domovinu da predstavimo te svoje romane i svoje knjige, svoju poeziju, ali nije uvijek prijem onako prijateljski.“

Kako bi se približili bh. čitatelju, oko trideset pisaca iz dijaspore odlučili su napraviti knjigu pripovjedaka koja bi uskoro trebala biti završena.

*****
Ostali sadržaji iz ovosedmične emisije Na vratima Evrope
Vrata NATO-a otvorena su, ali tek napola
Irci u Hercegovini: Lako je vidjeti prednosti života ovdje
Pravi uspjeh biće kad sve zemlje regije budu u EU
XS
SM
MD
LG