Dostupni linkovi

Las: Napredujemo u prikupljanju informacija o navodnoj trgovini organima


Juri Las
Juri Las
Istražni tim Evropske unije koji proverava navode o trgovini organima nestalih na Kosovu, u vreme rata 1999. godine, natavlja rad, ali utvrđene detalje neće iznositi u javnost. Kako je izjavio u intervjuu za Radio Slobodna Evropa predstavnik tima i saradnik glavnog tužioca Džona Klinta Vilijamsona, Juri Las teško je proceniti koliko će istraga još trajati. Pozivajući se na nužnost tajnosti podataka koji se utvrđuju u ovako komplikovanom slučaju Las nije želeo da oceni ni da li će i koliko navodi Tužilaštva za ratne zločine u Srbiji uticati na dalji tok istrage.

Las: Kada je reč o onome što je rekao anonimni svedok, kao i o pitanjima koja su vezana za našu misiju, na žalost nisam u poziciji da iznosim detalje. Svesni ste da istrage poput ove podrazumevaju određeni nivo tajnosti. Zbot toga ne možemo da otkrivamo u kom će smeru istraga ići, zato što bi to moglo da ugrozi samu istragu ili da utiče na osumnjičene i svedoke. U osnovi mi nastavljamo sa našom istragom i kao što vam je poznato naš tim je počeo sa radom pre nešto manje od godinu dana. Napredujemo kada je reč o dobijanju informacija od strane različitih izvora, odnosno institucija. Pažljivo analiziramo te informacije i nastavljamo sa našim istražnim aktivnostima. To takođe znači da i dalje kontaktiramo ljude koji poseduju za istragu relevantne informacije.

RSE: Možete li čitaocima RSE otkriti, da li vas je Tužilaštvo za ratne zločine Srbije informisalo o novom svedoku pre nego što je njegov iskaz i emitovan na Radio televiziji Srbije?

Las: Ne želim da idem u detalje vezane za našu saradnju sa srpskim i albanskim vlastima. Očigledno je da imamo saradnju. Vidimo to i po tome što su glavni tužilac specijalnog istražnog tima Evropske unije Vilijamson, kao i neki drugi članovi našeg tima, bili su u Beogradu i sastali se sa predstavnicima Tužilaštva. Takođe, bili su i u nekim drugim državama u regionu.

RSE: Na osnovu tog iskustva kako biste nam opisali saradnju sa organima u Srbiji, na Kosovu i u Albaniji?

Las: Pre svega bih rekao da postoji posvećenost rešavanju ovog pitanja sa beogradske strane, kao i kosovske i albanske. I to na najvišem državnom nivou. To uključuje predsednike i premijere ovih država. Postoji posvećenost na visokom političkom nivou sa ciljem da se naš rad olakša. Jedan od primera je Zakon o saradnji sa našim timom koji je jednoglasno usvojen od strane Parlamenta Albanije, kako bismo radili i na teritoriji te države.

RSE: Razgovarajmo ponovo o svedoku srpskog Tužilaštva. Čini se neophodnim da se i sa njim uspostavi kontakt. Da li ćete od srpskih organa tražiti dozvolu za sastanak sa tim čovekom koji tvrdi da je prisustvovao operaciji vađenja srca srpskom mladiću na severu Albanije?

Las: Ali evidentno je da ćemo sprovesti temeljnu i nezavisnu istragu. Kada je reč o svim optužbama i navodima sadržanim u izveštaju Saveta Evrope, želim da istaknem da ćemo pored trgovine organima koju mediji stavljaju u prvi plan istražiti i optužbe o protivzakonitom zadržavanju, deportacijama i ubistvima. Kao i ostale optužbe koje su sadržane u izveštaju Dika Martija.

RSE: Da li vam je razumljivo objašnjenje srpkog Tužilaštva da se identitet poslednjeg svedoka ne otkriva zbog njegove bezbednosti?

Las: Veoma razumemo. To je ono što je i naša praksa. Ne otkrivamo nikakve detalje vezano za napredovanje istrage, svedoke i podatke do kojih smo došli tokom istražnih radnji. Nikada nećemo komentarisati ko bi mogao, a ko ne bi mogao, da bude svedok.

RSE: Da li ste vi imali slična iskustva? Da li je ljudima sa kojima ste kontaktirali prećeno?

Las: Ukoliko uporedimo sa drugim organizacijama ili institucijama koje se bave ovakvim istragama mislim da one rade na sličan način, da dele slična iskustva.

RSE: Plašili li vas mogućnost prevelikog političkog upliva? Vidite šta se dogodilo nakon što su objavljene informacije o novom svedoku. U Prištini je to proglašeno propagandom poput one u doba hladnog rata (kako se izrazio kosovski šef diplomatije), dok je u Beogradu to noseća vest u svim medijima.

Las: Razlog zbog kog je naš tim formiran jeste da se ispitaju optužbe iz Martijevog izveštaja. Imamo mandat i stručnjake obučene da to učine, na nezavisan i temeljan način. Pratićemo dokaze u ma kom smeru oni išli.

RSE: Pretpostavlajm da shvatate koliko je ovaj slučaj značajan za javnost Srbije i Kosova. Zbog toga, da li je danas moguće makar reći, da - trgovine organima je bilo ili ne - nije je bilo?

Las: Ne bih išao tako daleko jer nisam u poziciji da otkrivam bilo kakve operativne detalje. Rekao bih da smo svesni, da u potpunosti razumemo, one koji su tokom tog perioda izgubili svoje voljene i koji još uvek ne znaju šta se sa njima dogodilo. Razumemo njihovu frustraciju i bes što su ovi slučajevi do sada ostali nerešeni. I mi smo frustrirani. Ali, ni u čijem interesu nije da se ovaj proces požuruje i da se ide nekakvim prečicama, već da se istraga sprovede na odgovarajući način.
RSE: Kada bi mogli očekivati vaš finalni izveštaj?

Las: Veoma je teško davati procene jer se radi o kompleksnom pitanju. Ono podrazumeva multinacionalnu istragu koju je neophodno okončati. Izveštaj Saveta Evrope obrađuje događaje koji su se odigrali pre više od deset godina, čini mi se trinaest godina. Prikupljanje dokaza i ustanovljavanje činjenica zahteva određeno vreme. Već sam ranije rekao, najbitnije je da to bude odrađeno na pravilan način, veoma pažljivo i temeljno. Na žalost, nekada pravni procesi mogu da traju dugo vrmena.
RSE: Da li novi svedok menja nešto po tom pitanju? Da li ubrzava stvari? Koliko menja tok vaše istrage?

Las: O ovakvim operativnim detaljima ne možemo pričati sa predsatvnicima medija. Važno je da se ovakve stvari zadrže na najvišem nivou poverljivosti.
XS
SM
MD
LG