Ugovorne strane,
Svesne njihove odgovornosti za očuvanje mira,
Posvećene da doprinesu plodnoj regionalnoj saradnji i bezbednosti u Evropi i da prevaziđu nasleđe prošlosti,
Svesne da su nepovredivost granica i poštovanja teritorijalnog integriteta i suvereniteta i zaštite nacionalnih manjina osnovno stanje za mir,
Postupno od istorijskih činjenica i bez uticaja na različit pogled na stranama o osnovnim pitanjima, uključujući i na statusna pitanja,
Željne da stvore uslove za saradnju između strana u korist ljudi,
Dogovorile su sledeće:
Član 1
Strane će razvijati normalne, dobrosusedske odnose jedne sa drugima na osnovu jednakih prava. Obe strane će međusobno priznati svoje dokumente i nacionalne simbole, uključujući pasoše, diplome, registarske tablice i carinske pečate.
Član 2
Obe strane će se voditi ciljevima i principima utvrđenim u povelji Ujedinjenih nacija, posebno onih o suverenoj jednakosti svih država, poštovanju njihove nezavisnosti, autonomije i teritorijalnog integriteta, pravu na samoopredeljenje, zaštitu ljudskih prava i nediskriminaciji.
Član 3
U skladu sa Poveljom Ujedinjenih nacija strane će izmiriti sve sporove između njih isključivo mirnim sredstvima i suzdržati se od pretnje ili upotrebe sile.
Član 4
Strane deluju na pretpostavci da ni jedna od njih ne može da predstavlja drugu u međunarodnoj sferi ili deluje u njeno ime. Srbija neće prigovoriti članstvu Kosova u bilo kojoj međunarodnoj organizaciji.
Član 5
Nijedna strana neće blokirati, niti ohrabriti druge da blokiraju, napredak druge strane na njihovom putu ka EU na osnovu sopstvenih zasluga. Obe strane će poštovati vrednosti iz člana 2 i 21 Ugovora Evropske unije.
Član 6
Iako ovaj sporazum predstavlja važan stepen normalizacije, obe strane će nastaviti sa novim podsticajem procesa dijaloga koji vodi EU koji bi trebalo da dovede do pravno obavezujućeg sporazuma o sveobuhvatnoj normalizaciji svojih odnosa.
Strane se slažu da će produbiti buduću saradnju u oblastima ekonomije, nauke i tehnologije, transporta i odnosima u polju vladavine prava, polju telekomunikacija, zdravlja, kulture, religije, sporta, zaštite životne sredine, nestalih osoba, raseljenih osoba i drugih sličnih oblasti zaključivanjem određenih sporazuma.
Detalji će biti dogovoreni u dodatnim sporazumima olakšanim dijalogom koji vodi EU.
Član 7
Obe strane se obavezuju da će uspostaviti određene aranžmane i garancije, u skladu sa relevantnim instrumentima Saveta Evrope ii oslanjajući se na postojeća evropska iskustva, kako bi se osigurao odgovarajući nivo samoupravljanja srpske zajednice na Kosovu i sposobnost za pružanje usluga u određenim oblastima, uključujući mogućnost finansijske podrške Srbije i direktnim komunikacijskim kanalom za srpsku zajednicu Vladi Kosova.
Strane će formalizovati status Srpske pravoslavne crkve na Kosovu i priuštiti snažan nivo zaštite srpske verske i kulturne baštine, u skladu sa postojećim evropskim modelima.
Član 8
Strane će razmeniti stalne misije. One će biti osnovane u sedištima odgovarajućih vlada. Praktična pitanja koja se odnose na uspostavljanje misija rešiće se posebno.
Član 9
Obe strane imaju na umu obaveze i posvećenost EU i drugih donatora za uspostavljenje posebnog paketa investicija i finansijske podrške za zajedničke projekte strana u ekonomskom razvoju, povezivanju, zelenoj tranziciji i drugim ključnim oblastima.
Član 10
Strane će osnovati zajednički komitet, kojim će predsedavati EU, za praćenje sprovođenja ovog sporazuma.
Obe strane potvrđuju svoju obavezu da sprovedu sve prethodne dogovore u dijalogu, koji ostaju validni i obavezujući.
Član 11
Obe strane se obavezuju na poštovanje Mape puta za implementaciju, koja je priložena ovom sporazumu.
- Originalni tekst dokumenta pogledajte OVDE.
Facebook Forum