Dostupni linkovi

Bakalar na badnjak


Split
Split

Ovih je dana u Splitu bilo toplo, ne samo radi sunčanog dana koji je izmamio ljude na ulice, nego i radi prazničnog ugođaja. Najsvečanije je bilo u podne na Prokurativama, gdje je tisuće Splićana na Badnjak ručalo tradicionalni bakalar, prvoklasni, kojega su poslali prijatelji iz Norveške.

Ovih dana u Splitu i Dalmaciji bakalar se popeo na prvo mjesto najvažnijih sporednih stvari na svijetu. Dominirala su tri pitanja. Prvo je kako spremiti bakalar:


"Kuvam ga kao moja baba, bjanko, i to mi je najdraže. Malo krumpira i to je to. Kuća vonja od njega."

"Lešo, ali ga prvo treba malo namočiti, malo istući, pa ga okrenuti na maslinovom ulju, dodati peršin, luk i krumpire, preliti ga vrućom vodom, dodati mirodije i lagano kuhati. To je to."


Drugo pitanje je koji je bakalar pravi:


"Kažu da treba biti bijeli i da treba biti malo veći, da onaj manji nije onaj pravi bakalar."

"Pravi bakalar je norveški bakalar. Prepoznam ga po originalnom pečatu, po repovima, koji je jedan prema gore, a drugi prema dole i naravno po boji."


I treće pitanje je koliko on košta:


"Onaj pravi široki, lipi, bili je 300 kuna, a ovaj drugi je oko 140 kuna."


Oni koji su došli na splitske Prokurative sva tri pitanja su riješili u svoju korist. Bakalar je bio besplatan, odlično spremljen i "vrhunski bakalar, baš prva klasa", kaže Miro Bogdanović, poznati kuhar i ugostitelj, koji je zajedno sa Savezom kuhara mediteranskih i europskih regija pokretač čitave akcije.


"Imamo oko 250 kila bakalara, a kuhamo ga u ove dvije velike teče, specijalno napravljene za ovu priliku. Ima oko 5.000 do 6.000 porcija, to je teško odrediti. Pravimo bakalar na brudeti i bakalar sa njokima", kaže Miro Bogdanović, koji je za ovu masovnu blagdansku trpezu sugrađanima ponudio novost - bakalar s njokima - koji je dobro primljen u današnjem brojnom kulinarskom auditorijumu:


"Bakalar preporučujem svima."


Zadovoljstvo se razlijegalo Prokurativama:


"Dobar, odličan..."

"Odličan."

"Sve je odlično."


Danas su jeli bakalar i oni koji to nemaju običaj:


"Odličan je bakalar. Inače ga nikada ne jedem."

"Stvarno je vrlo dobar i ukusan."


Gradonačelnik Ivan Kuret, koji je zajedno s drugim uglednicima iz javnog života dijelio Splićanima svečarski ručak, zahvalan je norveškim prijateljima koji su poslali 250 kilograma bakalara, ali i domaćim pokroviteljima koji su se pobrinuli za vino i zabavu:


"I nema toga koji se nije odazvao na poziv da danas bar malo doprinese zajedničkom obilježavanju u Božićni blagdan."


Na Prokurativama su uglednici iz javnog života dijelili bakalar i družili se s pukom u kojem je bio i osebujni gradski lik, Stipe Legenda:


"Ovo je pohvala gradu Splita i Splitsko-dalmatinskoj županiji. Ovo što se dešava u Splitu, na temperaturi od 18 stepeni, u 12 misicu, treba doživiti cijela Hrvatska. Smatram da će svi ljudi dobiti bakalar jer 5.000 porcija je veliki broj. Živjeli, sretan Božić i Nova godina."


Pohvala gradu, pohvala kuharima, pohvala bakalaru, ali i boljim vremenima:


"Bakalar se rije jia svaki dan, a sada samo za Božić."


Zadovoljstvo je bilo zabilježiti da na ovako masovnom ručku nije bilo guranja ni naguravanja, koje se inače bilježi oko švedskih stolova i na finijim prijemima. Novinar Ivica Ivanišević zna i zašto:


"Svi su siti svega."


I da na kraju ne biste zaključili da su se Splićani na svojim ulicama danas posvetili samo materijalnim užicima, povest ćemo vas do najljepših izdanaka duha ovog starog grada - do početka Krešimirove ulice u Dioklecijanovoj palači, gdje je ad hoc formiran zbor - rekli bismo zbor prolaznika bez dirigenta - koji je pjevao božićne, dalmatinske i starogradske pjesme na dalmatinski klapski način. Ovo primite kao čestitku iz Splita:


"Otići ću u dalek svijet

da srcu svom pronađem lijek

jer nikoga ne ljubim ja

osim tebe dušo moja."

XS
SM
MD
LG